Strona 4 z 10
: 27 kwietnia 2009, 12:59
autor: joozeek
Na samym początku serial nie wzbudził we mnie wielkich emocji, ale z 3 odcinkiem zaczęło się robić dosyć ciekawie. Dopiero po skończeniu tłumaczenia the wire trochę z nudy, trochę z ciekawości jak dalej potoczą się losy bohaterów...no i na prośbę kilku ludzi, którym spodobało się moje tłumaczenie wspomnianego wyżej the wire wziąłem się za Oz. Szybko okazał się serialem odstającym od reszty (oczywiście in plus), dlatego też postanowiłem dobrnąć z tłumaczeniem go do końca. Cieszę się, że znalazł tylu odbiorców...i mam nadzieję, że będzie ich więcej, bo serial bije na głowę dextery, prison break'i i inne "seriale".
: 27 kwietnia 2009, 20:38
autor: despo
No nie wiem, czy na głowę? Po prostu jest inny, ciężko z w/w porównywać on jest zupełnie inny.
: 27 kwietnia 2009, 23:38
autor: ana81
Brava za atmosferę i grę aktorską - włączając Oz przenosisz się w świat Em city.
A to sukces, ogromny sukces!
Nie ma przegięć, źle dopasowanych tekstów - wszystko ze sobą świetnie gra!
: 06 maja 2009, 01:02
autor: bocja52
serdeczne dzięki za trzy pierwsze sezony ogromna praca i wiele godzin poświęconych na tłumaczenie:
http://translator.telewizor.eu wspaniałego serialu.To rodzynek daleko którego nie ma co porównywać do tych wszystkich Lost ,Dexter i innych. Reżyser wspaniały gra aktorska wyśmienita tłumaczenie bardzo dobre napisy wprost świetnie dopasowane . Serdeczne dzięki i prośba o sezon 4 .
: 06 maja 2009, 15:29
autor: joozeek
bocja52 pisze:serdeczne dzięki za trzy pierwsze sezony ogromna praca i wiele godzin poświęconych na tłumaczenie wspaniałego serialu.To rodzynek daleko którego nie ma co porównywać do tych wszystkich Lost ,Dexter i innych. Reżyser wspaniały gra aktorska wyśmienita tłumaczenie bardzo dobre napisy wprost świetnie dopasowane . Serdeczne dzięki i prośba o sezon 4 .
Dzięki za miłe słowo. Od razu większy zapał do robienia kolejnego odcinka:) Póki co 1 odcinek sezonu 4 przetłumaczony, a najpóxniej w sobote wstawiam kolejny. Mam nadzieję, że zadowolenie przy kolejnych odcinkach będzie przynajmniej na takim samym poziomie.
: 10 maja 2009, 22:10
autor: Lisu11
joozeek wielkie dzięki za dalsze tłumaczenie. Na ten serial warto poczekac
2 epa nie musisz tłumaczyć
klik 
: 12 maja 2009, 10:44
autor: joozeek
Lisu11 pisze:joozeek wielkie dzięki za dalsze tłumaczenie. Na ten serial warto poczekac
2 epa nie musisz tłumaczyć
klik 
Nie chcę urazić autora tych napisów, ale zrobienie ich w 1,5 godziny jest niemożliwe, to raz. Druga rzecz, to przez szacunek do serialu nie powinno się pisać, ze robiło się tłumaczenie bez filmu. Jak to czytam, to od razu mi ziemniaki czwórkami z piwnicy wychodzą:( ALbo robimy to w miarę profesjonalnie, albo lepiej w ogóle się za to nie zabierać. Takie jest moje zdanie i będe tłumaczył każdy odcinek, choćby 10 osób "wzięło" się za wszystkie przyszłe odcinki.
: 12 maja 2009, 11:03
autor: asd
Tłumaczenie @joozeek 'a jest tak dobre, że warto na nie czekac zamiast psuc sobie efekt miernymi napisami.
: 12 maja 2009, 16:26
autor: djjasiek
No to teraz mała niespodzianka:
OZ [4x01] (XviD asd) EnglishV+NapisyPL
OZ [4x02] (XviD asd) EnglishV+NapisyPL

: 16 maja 2009, 22:28
autor: asd
Dzięki! - w takim razie zabieram się za oglądanie...
: 17 maja 2009, 19:51
autor: djjasiek
I kolejny odcinek tego genialnego serialu:
OZ [4x03] (XviD asd) EnglishV+NapisyPL

: 18 maja 2009, 15:41
autor: Lisu11
:cheers: dzieki wielkie
: 19 maja 2009, 13:13
autor: asd
No to się podziało... Żal trochę
bo w końcu była to jedna z głównych twarzy w serialu - no chyba, że jeszcze wróci...
Ale wątpię - w serialu tym wiele już osób się przewinęło co nauczyło mnie nie przywiązywac się do postaci.
Z ciekawostek nawet Chris Keller potwierdził moja tezę, którą snuję sobie od początku:
Całkowicie nie mogę zrozumiec postępowania Beechera - z jednej strony to niby takie szlacheckie (Jezusowe) to co robi w stosunku do
: 19 maja 2009, 15:36
autor: joozeek
Postać Kellera jest dla mnie jedną z najfajniejszych. Wciąż prowadzi jakieś gry, ciągle chce coś sobie i komuś udowodnić, manipuluje wszystkimi jak tylko chce (mistrzostwem jest jak dla mnie
Beecher i tak nie jest w stanie za to co usłyszał od Chrisa go znienawidzić. Na tym polega fenomen tego pokrętnego uczucia, które wzbudził w biednym Beecher'ze. A to, że rzeczony Tobiasz chce dogadac się z Schillingerem świadczyć ma chyba o próbie zachowania resztek godności w tym jakże nieludzkim świecie. Bo w końcu czym różnimy się od oprawców i przestępców, jeżeli postępujemy i mścimy się ich metodami? Po śmierci Andrew Beecher zrozumiał, że nie jest jednym z nich, zwierząt zamkniętych w klatce zwanej OZ Jeśli zależy nam na czystości i wyróznianiu się wśród tego bydła nie ma innej drogi. Pewnie ma to tez wiele wspólnego z Biblią - bo wyraźnie mówi ona, ze czyn jest tylko wtedy dobry, jesli nie wynika z chęci zdobycia dzięki niemu jakiejś "chwały".
: 30 maja 2009, 00:25
autor: r4id3n
joozeek rowniez chcialem Ci podziekowac za trud i poswiecony czas wlozony w tlumaczenie ; ) Naprawde godna pochwal robota i oby tak dalej : )
Klaniam sie nisko =]
: 30 maja 2009, 12:18
autor: joozeek
Dziś wysłałem napisy do kolejnego, 4 już odcinka 4 serii, więc myślę, ze djjasiek szybciutko wstawi je razem z filmem.
: 30 maja 2009, 21:09
autor: djjasiek
OZ [4x04] (XviD asd) EnglishV+NapisyPL

: 01 czerwca 2009, 02:26
autor: r4id3n
wielkie dzieki joozeek i djjasku za kolejny odcinek i prace w niego wlozona : )
: 02 czerwca 2009, 15:29
autor: grego1980
dla zainteresowanych tym serialem, na youtubie jest dostepnych kilka filmów dok. poruszających tematyke najcięższych więźień w USA, można sie dowiedziec sporo ciekawych rzeczy i porównać z serialem
seriale są produkcji NG,
wystarczy wpisac Najcięższe Więzienia,
polecam tym którzy jeszcze nie widzieli
dzieki za prace i czekamy na nastepne odcinki
: 06 czerwca 2009, 19:40
autor: joozeek
r4id3n pisze:wielkie dzieki joozeek i djjasku za kolejny odcinek i prace w niego wlozona : )
Robim co możem;-)