Strona 8 z 12

Re: Prośby o tłumaczenia

: 14 marca 2016, 15:38
autor: sindar
To są napisy "hard" czy "soft"?
Na pewno sobie na niego rzucę okiem, aczkolwiek na razie i tak nie mam wolnych mocy przerobowych.
Niemniej, jeśli mi przypasuje i do lata się za niego nikt inny nie weźmie, to zobaczymy...

Re: Prośby o tłumaczenia

: 14 marca 2016, 16:22
autor: jaana23
Napki soft, wersja BRRiP LoV

Re: Prośby o tłumaczenia

: 17 kwietnia 2016, 21:54
autor: Lubec
Może ktoś z tłumaczy by się zainteresował? Obrazek

Re: Prośby o tłumaczenia

: 18 kwietnia 2016, 07:00
autor: Norvik
Już kiedyś też prosiłem o ten serial...

Re: Prośby o tłumaczenia

: 18 kwietnia 2016, 09:59
autor: sindar
A ja chyba kiedyś nawet na niego zerkałem okiem...
Ale jakoś tak inne seriale go wypierały, a potem zapomniałem o nim.
Może próbnie obejrzę sobie odcinek.

Re: Prośby o tłumaczenia

: 20 kwietnia 2016, 19:38
autor: jaana23
Pozwolę sobie wtrącić w kwestii prośby o tłumaczenia - może ta mini seria będzie tego warta. Startuje 25 kwietnia. :-)

Opis jest następujący : "Flowers" - czarna komedia opowiadająca o dysfunkcyjnej rodzinie nauczycielki muzyki (Olivia Colman). Na ekranie wystąpią również: Julian Barratt, Leila Hoffman, Sophia di Martino oraz Daniel Rigby.

Re: Prośby o tłumaczenia

: 14 czerwca 2016, 09:24
autor: sindar
Większe projekty chwilowo mi się skończyły (no, nie liczę połówek Turn).
Z moich seriali, na które oczekuję:
Mammon 2 - brak źródłowych literek, Tjockare an vatten oraz The Code - daty premier na razie nieznane.

Zastanawiałem się czy nie wrócić do pomysłu przetłumaczenia 1. sezonu Tusenbröder https://seriale-asd.eu/viewtopic.php?f=6 ... der#p98602
Ale na razie nie podjąłem decyzji...
Może macie jakieś pomysły na lato do tłumaczenia? Coś niezbyt długiego i może niezbyt złożonego?

Re: Prośby o tłumaczenia

: 14 czerwca 2016, 09:34
autor: Stingwood
Jakieś literki do Mammona wyszły przed chwilą?

Re: Prośby o tłumaczenia

: 14 czerwca 2016, 09:49
autor: sindar
Serio? :o
Wczoraj sprawdzałem i nic nie było...

edit. Faktycznie, wyszły... godzinę temu do 2 odcinków...
Ale masz oko, Stingie. :D
Rzucę na nie okiem, czy trzymają się kupy.

Re: Prośby o tłumaczenia

: 14 czerwca 2016, 09:52
autor: Stingwood
Po cichu liczę, że ktoś zrobi do Secret City angielskie, więc sprawdzam co jakiś czas i trafiłem na mammonowe. :D

Re: Prośby o tłumaczenia

: 14 czerwca 2016, 10:23
autor: sindar
No to może przypadkiem na nie kiedyś też trafię. ;)
Ktoś byłby zainteresowany Mammonem, zakladając, że angielskie literki okażą się sensowne?
Drugi sezon już leciał na Ale Kino.

Re: Prośby o tłumaczenia

: 14 czerwca 2016, 14:20
autor: frych47
Czy będzie ktoś może tłumaczył Guilt?
http://www.tvrage.com/shows/id-49738

Re: Prośby o tłumaczenia

: 14 czerwca 2016, 19:51
autor: jaana23
Mammon jak najbardziej, Stranger Things i American Gothik byłoby miło, a może australijczyk - Glith - ktoś zrobił literki do 1 - ego odcinka jaaakiś czas temu (seria liczy sobie 6 odcinków). Pozdr :-)

Re: Prośby o tłumaczenia

: 14 czerwca 2016, 20:26
autor: Lubec
frych47 pisze:Czy będzie ktoś może tłumaczył Guilt?
http://www.tvrage.com/shows/id-49738
DramTeam się wziął za tłumaczenie z tego co zauważyłem.

Re: Prośby o tłumaczenia

: 15 czerwca 2016, 10:27
autor: frych47
Dzięki za info, zauważyłem dobrą zmianę nawet w literkach, mało projektów jest pomijanych do tłumaczenia a grupy tłumaczące powstają jak grzyby po deszczu, natrafiłem na team Multiseries gdzie tłumaczą np. New Blood.

Re: Prośby o tłumaczenia

: 15 czerwca 2016, 10:31
autor: sindar
Czyli co? Mammonem już nikt nie jest zainteresowany? :)

Re: Prośby o tłumaczenia

: 16 czerwca 2016, 12:46
autor: xyz77
Sindar, ja czekam na Tjockare an Vatten 2:) nie wiem czy to juz miało emisję na SVT, ale jak się znowu podejmiesz literek to rewelacja.
Wierzę, że ktoś się jeszcze podejmie tłumaczenia Blå ögon/Blue Eyes - wygląda to znakomicie.

Re: Prośby o tłumaczenia

: 16 czerwca 2016, 14:04
autor: sindar
Data premiery 2 sezonu TaV pozostaje nieznana... przynajmniej jej nie znalazłem.
Ale mam ten serial na uwadze.
Trailer Blå ögon faktycznie wygląda nieźle, ale nie widzę do niego angielskich napek niestety.

edit. Są jednak angielskie hardsuby...

Re: Prośby o tłumaczenia

: 16 czerwca 2016, 16:05
autor: frych47
Blue Eyes wart uwagi to jest serial 10 odcinków z przełomu roku 2014/15 SVT
W szwedzkich projektach często literki angielskie są dodane do release w pliku.

Re: Prośby o tłumaczenia

: 16 czerwca 2016, 17:02
autor: Stingwood
Jest coś ciekawego z Australii do zrobienia? Bo Secret City na napisy angielskie sobie poczeka pewnie.